05-29-2003, 03:01 AM | #1 |
Lord of the Pants
Join Date: Apr 2003
Posts: 1,382
|
National Anthems.
Inspired by my irreverent sig
You can apparently listen to it here, but I haven't tried, so I don't vouch for it. Further information: God Defend New Zealand is one of the national anthems of New Zealand, together with God Save the Queen. Although they both have equal status, only God Defend New Zealand is used, and most New Zealanders would be unaware that the country has two national anthems. The New Zealand Ministry for Culture and Heritage has responsibility for the national anthems. History The words for God Defend New Zealand were written as a poem in the 1870s by Thomas Bracken. A competition to compose music for the poem was held in 1876, with a prize of ten guineas. The winner of the competition was John Joseph Woods, who had composed the melody in a single sitting the evening after finding out about the competition. The song became increasingly popular during the 19th century and early 20th century, and in 1940, the New Zealand government bought the copyright and made it New Zealand's national hymn in time for the centennial celebrations. In 1976, a petition was presented to parliament asking for it to be made the national anthem, and with the permission of Queen Elizabeth II, it became the country's second national anthem on November 21, 1977. An alternative official arrangement for massed singing by Maxwell Fernie was announced by the Minister of Internal Affairs on June 1, 1978. ~ http://www.wikipedia.org/wiki/God_Defend_New_Zealand I should add that generally only the first couple of verses in English and Maori are sung, and if it's a male sport like rugby, then the Haka can sometimes replace/supplement the National Anthem. Edit: if anyone's interested in a translation of the maori version, I'll post it at a later stage. Last edited by Sheeana : 05-29-2003 at 03:03 AM. |
05-29-2003, 03:47 AM | #2 |
Corruptor
Join Date: Jan 2003
Location: Jozi SA
Posts: 1,885
|
Nkosi Sikelel' iAfrika (South African Anthem)
Nkosi sikelel' iAfrika
Maluphakanyisw' uphondo lwayo, Yizwa imithandazo yethu, Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo. Morena boloka setjhaba sa heso, O fedise dintwa la matshwenyeho, O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso, Setjhaba sa South Afrika - South Afrika. Uit die blou van onse hemel, Uit die diepte van ons see, Oor ons ewige gebergtes, Waar die kranse antwoord gee, Sounds the call to come together, And united we shall stand, Let us live and strive for freedom, In South Africa our land. History Nkosi Sikelel' iAfrika was composed in 1897 by Enoch Sontonga , a teacher at a Methodist mission school in Johannesburg. It was one of many songs he composed, and he was apparently a keen singer who composed the songs for his pupils. The words of the first stanza were originally written in Xhosa as a hymn. In 1927 seven additional Xhosa stanzas were later added by Samuel Mqhayi, a poet. Most of Sontonga's songs were sad, witnessing the suffering of African people in JHB, but they were popular and after his death in 1905 choirs used to borrow them from his wife. Solomon Plaatje, one of South Africa's greatest writers and a founding member of the ANC, was the first to have the song recorded. This was in London in 1923. A Sesotho version was published in 1942 by Moses Mphahlele. The Rev J L Dube's Ohlange Zulu Choir popularised Nkosi Sikelel' iAfrika at concerts in Johannesburg, and it became a popular church hymn that was also adopted as the anthem at political meetings. For decades Nkosi Sikelel' iAfrika was regarded as the national anthem of South Afrika by the oppressed and it was always sung as an act of defiance against the apartheid regime. A proclamation issued by the State President on 20 April 1994 stipulated that both Nkosi Sikelel' iAfrika and Die Stem (the Call of South Africa) would be the national anthems of South Africa. In 1996 a shortened, combined version of the two anthems was released as the new National Anthem. There are no standard versions or translations of Nkosi Sikelel' iAfrika so the words vary from place to place and from occasion to occasion. Generally the first stanza is sung in Xhosa or Zulu, followed by the Sesotho version Current Xhosa Version Nkosi Sikelel' iAfrika Maluphakanyisw' uphondo lwayo Yiva imathandazo yethu Nkosi Sikelela Nkosi Sikelela Nkosi Sikelel' iAfrika Maluphakanyisw' uphondo lwayo Yiva imathandazo yethu Nkosi Sikelela Thina lusapho lwayo. Chorus Yihla moya, yihla moya Yihla moya oyingcwele Nkosi Sikelela Thina lusapho lwayo. Sesotho Version Morena boloka sechaba sa heso O fedise dintwa le matshwenyeho, Morena boloka sechaba sa heso, O fedise dintwa le matshwenyeho. O se boloke, o se boloke, O se boloke, o se boloke. Sechaba sa heso, Sechaba sa heso. O se boloke morena se boloke, O se boloke sechaba, se boloke. Sechaba sa heso, sechaba sa heso. Ma kube njalo! Ma kube njalo! Kude kube ngunaphakade. Kude kube ngunaphakade! Zulu Version Nkosi, sikelel' iAfrika, Malupnakanyisw' udumo lwayo; Yizwa imithandazo yethu Nkosi sikelela, Nkosi sikelela, Nkosi, sikelel' iAfrika, Malupnakanyisw' udumo lwayo; Yizwa imithandazo yethu Nkosi sikelela, Nkosi sikelela, Woza Moya (woza, woza), Woza Moya (woza, woza), Woza Moya, Oyingcwele. Usisikelele, Thina lusapho lwayo. Current English Version/Translation Lord, bless Africa May her spirit rise high up Hear thou our prayers Lord bless us. Lord, bless Africa May her spirit rise high up Hear thou our prayers Lord bless us Your family. Chorus Descend, O Spirit Descend, O Holy Spirit Lord bless us Your family. (I will post the old anthem Die Stem / The call of South Africa aswell) with an audio clip if yer interested (Sheeana - I'd like to hear that Maori translation )
__________________
Don't wet yourself with excitement. Last edited by Baby-K : 05-29-2003 at 03:59 AM. |
05-29-2003, 04:06 AM | #3 |
Lord of the Pants
Join Date: Apr 2003
Posts: 1,382
|
Dumb question time.... Wots ANC?
Okay, maori translation: O Lord, God, Of all people Listen to us, Cherish us May good flourish, May your blessings flow Defend Aotearoa* Let all people, Red skin, white skin Maori, Pakeha**, Gather before you May all our wrongs, we pray, Be forgiven So that we might say long live, Aotearoa May it be forever prestigious, May it go from strength to strength May its fame spread far and wide, Let not strife Nor dissension ensue, May it ever be great Aotearoa Let its territory, Be ever enlightened Throughout the land, Let envy and dissension Be dispelled, Let peace reign Over Aotearoa Let its good features endure, Let righteousness and honesty Prevail, Among the people of God Let it never be ashamed, But rather let its name be known Thereby becoming the model to emulate Aotearoa. *Aotearoa = lit. Land of the Long White Cloud. New Zealand. **Pakeha = Whitey. |
05-29-2003, 04:28 AM | #4 |
Corruptor
Join Date: Jan 2003
Location: Jozi SA
Posts: 1,885
|
ANC = African National Congress (Nelson Mandela & Walter Sisulu were two of the founding members of the ANC Youth League. They both spent time in Robben Island maximum security prison for treason, sabotage & terrorism, but as you probably know Nelson Mandela became president of the 'New' SA after his release from prison in 1994). The ANC is still the governing party in SA today (they have a majority seat in parliament & have a coalition with the NNP [New National Party], who ironically has the grandson of one of the old Apartheid stalwarths at it's head).
This is the original anthem of SA (prior to 1994), which, along with the old flag (Oranje Blanje Blou) was seen by many as a representation / symbol of the apartheid regime. It was in fact written by CJ Langenhoven as a prayer / blessing & was adopted as the national anthem in 1961 when SA became a republic. Before becoming a republic the 4 provinces governed themselves as souvereign states in the SA Union & each had their own anthem (I only know the Transvaal & Orange Freestate anthems, they are still in Dutch as the boers spoke Dutch & composed their own anthems in rebellion against the oppression of the English. You will note the similarities between this & the reason for the existence of Nkosi Sikele' iAfrika - ironic that the boers / Afrikaners later became the opressors). DIE STEM Uit die blou van onse hemel, uit die diepte van ons see, Oor ons ewige gebergtes waar die kranse antwoord gee. Deur ons ver-verlate vlaktes met die kreun van ossewa - Ruis die stem van ons geliefde, van ons land Suid-Afrika. Ons sal antwoord op jou roepstem, ons sal offer wat jy vra: Ons sal lewe, ons sal sterwe - ons vir jou, Suid-Afrika In die merg van ons gebeente, in ons hart en siel en gees, In ons roem op ons verlede, in ons hoop of wat sal wees, In ons wil en werk en wandel, van ons wieg tot aan ons graf - Deel geen ander land ons liefde, trek geen ander trou ons af. Vaderland! ons sal die adel van jou naam met ere dra: Waar en trou as Afrikaners - kinders van Suid-Afrika. In die songloed van ons somer, in ons winternag se kou, In die lente van ons liefde, in die lanfer van ons rou, By die klink van huweliksklokkies, by die kluitklap op die kis - Streel jou stem ons nooit verniet nie, weet jy waar jou kinders is. Op jou roep sê ons nooit nee nie, sê ons altyd, altyd ja: Om te lewe, om te sterwe - ja, ons kom Suid-Afrika. Op U Almag vas vertrouend het ons vadere gebou: Skenk ook ons die krag, o Here! om te handhaaf en te hou - Dat die erwe van ons vad're vir ons kinders erwe bly: Knegte van die Allerhoogste, teen die hele wêreld vry. Soos ons vadere vertrou het, leer ook ons vertrou, o Heer - Met ons land en met ons nasie sal dit wel wees, God regeer. THE CALL OF SOUTH AFRICA Ringing out from our blue heavens, from our deep seas breaking round; Over everlasting mountains where the echoing crags resound; From our plains where creaking wagons cut their trails into the earth - Calls the spirit of our Country, of the land that gave us birth. At thy call we shall not falter, firm and steadfast we shall stand, At thy will to live or perish, O South Africa, dear land. In our body and our spirit, in our inmost heart held fast; in the promise of our future and the glory of our past; In our will, our work, our striving, from the cradle to the grave - There's no land that shares our loving, and no bond that can enslave. Thou hast borne us and we know thee. May our deeds to all proclaim Our enduring love and service to thy honour and thy name. In the golden warmth of summer, in the chill of winter's air, in the surging life of springtime, in the autumn of despair; When the wedding bells are chiming or when those we love do depart; Thou dost know us for thy children and dost take us to thy heart. Loudly peals the answering chorus; We are thine, and we shall stand, Be it life or death, to answer to thy call, beloved land. In thy power, Almighty, trusting, did our fathers build of old; Strengthen then, O Lord, their children to defend, to love, to hold - That the heritage they gave us for our children yet may be; Bondsmen only of the Highest and before the whole world free. As our fathers trusted humbly, teach us, Lord, to trust Thee still; Guard our land and guide our people in Thy way to do Thy will.
__________________
Don't wet yourself with excitement. |
05-29-2003, 06:53 AM | #5 |
Viggoholic
Join Date: Mar 2002
Location: Australia
Posts: 1,749
|
Wow, do you know this information and lyrics, or did you look it up?
I had to sing the Australian National Anthem every Monday morning for school assembley while I was at primary school. Ok, it's been years, but I'll try to remember: Advance Australia Fair Australians all let us rejoice for we are young and free With golden soil and wealth for toil our home is girt by sea Our land abounds in nature's gifts of beauty rich and rare In history's page let every stage Advance Australia fair In joyfuls strains let us sing Advance Australia Fair That's straight from memory; I hope it's correct. There's another verse, but I have no idea what it is. I don't know much about the history, though I think we used to sing God Save the Queen as well.
__________________
Kids, you tried your best and you failed miserably. The lesson is, never try. Last edited by cassiopeia : 05-29-2003 at 06:55 AM. |
05-29-2003, 07:31 AM | #6 | |
Corruptor
Join Date: Jan 2003
Location: Jozi SA
Posts: 1,885
|
Quote:
I don't know if God save the Queen / King was ever sung as our anthem, maybe prior to the Anglo Boer wars, but after the boers trekked across the Drakensberg to free themselves of the English opression they pretty much sang their own tunes. There are many traditional Afrikaner songs that mark the 'passage to freedom' - most of which were composed during the wars & lament the fate of the soldiers. Sheeana - I forgot to say, re the Haka mentioned in your post - in SA we have a 'anthem' called Shozaloza, which we also mostly sing at sports - if I can find the lyrics I'll post it (as far as I can remember it was composed by the migrant workers from Rhodesia / Zimbabwe who came to SA to work on the goldmines. It was a workers song that told the story of how much they missed their country - it served to bring the workers closer together & inspire them to work harder & do their best - , I would assume that is the reason why it was adopted by the entire nation as a sports anthem / chant. It's a typically South African song with a very poignant melody - any South African will recognise it anywhere in the world & it is usually accompanied by gumboot dancing.)
__________________
Don't wet yourself with excitement. |
|
05-29-2003, 12:38 PM | #7 |
Greatest Elven woman of Aman
Join Date: Aug 2002
Location: Having way too much fun with Fëanor's 7
Posts: 4,285
|
The Norwegian National Anthem:
Ja, vi elsker dette landet som det stiger frem furet, værbitt, over vannet, med de tusen hjem. Elsker, elsker det og tenker på vår far og mor og den saganatt som senker drømmer på vår jord. og den saganatt som senker, senker drømmer på vår jord. Norske mann I hus og hytte, takk din store Gud! Landet ville han beskytte skjønt det mørkt så ut. Alt hva fedrene har kjempet, mødrene har grett, har den Herre stille lempet, så vi vant vår rett. har den Herre stille lempet, så vi vant, vi vant vår rett. Ja, vi elsker dette landet, som det stiger frem, furet, værbitt, over vannet, med de tusen hjem. og som fedres kamp har hevet det av nød til seir, også vi, nar det blir krevet, for dets fred slår leir, også vi, nar det blir krevet, for dets fred, dets fred slår leir! Lyrics by Bjørnstierne Bjørnson, 1859. Music by Rikard Nordraak, 1863. This has been our one and only National Anthem since 1864. English translation: Yes, we love with fond devotion This our land that looms Rugged, storm-scared o'er the ocean, With her thousand homes. Love her, in our love recalling Those who gave us birth. And old tales which night, in falling Bring as dreams to earth. And old tales which night, in falling Bring as dreams, as dreams to earth. Norse man, whatsoe'er thy station, Thank thy God, Whose power Willed and wrought the land's salvation In her darkest hour. All our mothers sought with weeping And our sires in fight, God has fashioned, in His keeping Till we gained our right. God has fashioned, in His keeping Till we gained, we gained our right. Yes, we love with fond devotion This our land that looms Rugged, storm-scared o'er the ocean, With her thousand homes. And, as warrior sires have made her Wealth and fame increase, At the call we too will aid her, Armed to guard her peace. At the call we too will aid her, Armed to guard, to guard her peace. I think you'll be able to hear the music here
__________________
--Life is hard, and then we die. |
05-29-2003, 01:42 PM | #8 |
Fowl Administrator
Join Date: Dec 1999
Location: Calgary or Edmonton, Canada
Posts: 53,420
|
Canada's national anthem (original)
O Canada, terre de nos aieux, Ton front est ceint de fleurons glorieux. Car ton bras sait porter l'épée, Il sait porter la croix. Ton histoire est une épopée Des plus brillants exploits. Et ta valeur, de foi trempée, Protégera nos foyers et nos droits. Protégera nos foyers et nos droits. Canada's national anthem (English) O Canada! Our home and native land! True patriot love in all thy sons command. With glowing hearts we see thee rise, Our True North strong and free! From far and wide, O Canada! We stand on guard for thee. God keep our land glorious and free! O Canada, we stand on guard for thee. (This is actually abbreviated from the complete poem/song, but that's the part that's usually sung.) Canada's unofficial national anthem Da dum da da da DAAAAAAA Da dum da da da DA-DAAAAAA! Da da da dum, da-da-da Dum, da-da-da DAAAAAA!
__________________
All of IronParrot's posts are guaranteed to be 100% intelligent and/or sarcastic, comprising no genetically modified content and tested on no cute furry little animals unless the SPCA is looking elsewhere. If you observe a failure to uphold this warranty, please contact a forum administrator immediately to receive a full refund on your Entmoot registration. Blog: Nick's Café Canadien |
05-29-2003, 02:24 PM | #9 |
Entmoot Attorney-General,
Equilibrating the Scales of Justice, Administrator ♎ Join Date: Jan 2003
Location: Stockholm, Sweden
Posts: 3,891
|
The Swedish National Anthem:
Du gamla, Du fria, Du fjällhöga nord, Du tysta, Du glädjerika sköna! Jag hälsar Dig, vänaste land uppå jord, /: Din sol, Din himmel, Dina ängder gröna :/ Du tronar på minnen från fornstora dar, då ärat Ditt namn flög över jorden. Jag vet att Du är och Du blir vad Du var. /: Ja, jag vill leva, jag vill dö i Norden :/ Jag städs vill dig tjäna mitt älskade land, Din trohet till döden vill jag svära. Din rätt, skall jag värna med håg och med hand, /: Din fana, högt den bragderika bära :/ Med Gud skall jag kämpa, för hem och för härd, för Sverige, den kära fosterjorden. Jag byter Dig ej, mot allt i en värld. /: Nej, jag vill leva, jag vill dö i Norden :/ Lyrics by Richard Dybeck, 1844. The composer of the anthem is unknown. This has been our National Anthem since 1866. English translation: Ye old, Ye free, Ye mountain high north, Ye silent, Ye delightful beauty! I thee salute, kindest country upon earth, /: Your sun, Your sky, and Your meadows green :/ Ye be enthroned upon memories from grand and ancient days, when in glory Your named soared over the eath. I know that You are and You will be what You were. /: Yes I want to live, I want to die in the North :/ I always want to serve Thee my beloved country, Your allegience unto death I want to swear. Your right, I shall protect with mind and with hand, /: Your banner, high full of exploit carry :/ With God I shall fight, for home and for hearth, for Sweden, beloved native soil. I will Thee not trade for anything on earth. /: No I want to live, I want to die in the North :/ Listen to the Swedish National Anthem here.
__________________
An unwritten post is a delightful universe of infinite possibilities. Set down one word, however, and it immediately becomes earthbound. Set down one sentence and it’s halfway to being just like every other bloody entry that’s ever been written. ☻ |
05-29-2003, 02:31 PM | #10 |
Fëanáro's Fire Mistress
Join Date: Jan 2003
Location: Indiana, USA
Posts: 1,423
|
The United States' National anthem:
(only the first verse is usually sung) The Star Spangled Banner Oh, say can you see, by the dawn's early light, What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming? Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight, O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming? And the rockets' red glare, the bombs bursting in air, Gave proof through the night that our flag was still there. O say, does that star-spangled banner yet wave O'er the land of the free and the home of the brave? On the shore, dimly seen through the mists of the deep, Where the foe's haughty host in dread silence reposes, What is that which the breeze, o'er the towering steep, As it fitfully blows, now conceals, now discloses? Now it catches the gleam of the morning's first beam, In full glory reflected now shines on the stream: 'Tis the star-spangled banner! O long may it wave O'er the land of the free and the home of the brave. And where is that band who so vauntingly swore That the havoc of war and the battle's confusion A home and a country should leave us no more? Their blood has wiped out their foul footstep's pollution. No refuge could save the hireling and slave From the terror of flight, or the gloom of the grave: And the star-spangled banner in triumph doth wave O'er the land of the free and the home of the brave. Oh! thus be it ever, when freemen shall stand Between their loved homes and the war's desolation! Blest with victory and peace, may the heaven-rescued land Praise the Power that hath made and preserved us a nation. Then conquer we must, when our cause it is just, And this be our motto: "In God is our trust." And the star-spangled banner in triumph shall wave O'er the land of the free and the home of the brave! |
05-29-2003, 02:50 PM | #11 |
Lady of Letters
Join Date: Jan 2002
Location: Either Oxford or Kent, England
Posts: 2,476
|
The National Anthem of the UK (the politically incorrect version):
God save our gracious Queen Long live our noble Queen God save the Queen Send her victorious, happy and glorious Long to reign over us God save the Queen O Lord our God arise Scatter her enemies And make them fall Confound their politics Frustrate their knavish tricks On Thee our hopes we fix God save the Queen Thy choicest gifts in store On her be pleased to pour Long may she reign! May she defend our laws And ever give us cause To sing with heart and voice God save the Queen. Listen to it here This site has a lot of national anthems and their music. According the Downing Street website: 'God Save The King' became known as the National Anthem from the beginning of the nineteenth century. The words and tune are anonymous, and may date back to the seventeenth century. The song was first publicly performed in London in 1745. In September 1745 the 'Young Pretender' to the British Throne, Prince Charles Edward Stuart, defeated the army of King George II at Prestonpans, near Edinburgh. After news of the victory had reached London, the leader of the band at the Theatre Royal, Drury Lane, arranged 'God Save The King' to be played after the performance. It was a tremendous success and was repeated nightly thereafter. This practice soon spread to other theatres, and the custom of greeting the Monarch with the song as he or she entered a place of public entertainment was established.
__________________
And all the time the waves, the waves, the waves Chase, intersect and flatten on the sand As they have done for centuries, as they will For centuries to come, when not a soul Is left to picnic on the blazing rocks, When England is not England, when mankind Has blown himself to pieces. Still the sea, Consolingly disastrous, will return While the strange starfish, hugely magnified, Waits in the jewelled basin of a pool. Last edited by sun-star : 05-29-2003 at 04:21 PM. |
05-29-2003, 02:50 PM | #12 | ||
I am Freddie/UNDERCOVER/ Founder of The Great Continent of Entmoot
Join Date: Dec 2001
Location: Plainsboro, NJ
Posts: 9,431
|
Star Spangled Banner
Everyone pretty much seems to know ours - but they don't know what it means or where it came from though. It was written on Semptember 14 1884 by Francis Scott Key and is inspired by the attack by the British against Fort McHenry in Baltimore. He went to discuss the release of a prisoner of war they were holding and held him aboard their ship while they bombarded Ft McHenry troughout the night. When dawn appeared - the Star Spangled, as it is now known and can be seen at the Smithsonian - was standing and proudly waving. Ft McHenry had not surrendered to the British. It is NOT a war song as many people erroneously think, except for the last stanza. It is a song that we are strong and that no matter what befalls us - our flag and our country will always be standing proud and tall. We as Americans will be standing tall and proud and will never surrender. It had a lot of meaning during 9/11 - even though some people seem to think we should change it to America the Beautiful. Quote:
Sheet Music and Words Quote:
__________________
Come back! Come back! To Mordor we will take you! "The only thing better than a great plan is implementing a great plan" - JerseyDevil "If everyone agreed with me all the time, everything would be just fine"- JerseyDevil AboutNewJersey.com New Jersey MessageBoard Another Tolkien Forum Memorial to the Twin Towers New Jersey Map Fellowship of the Messageboard Legend of the Jersey Devil Support New Jersey's Liberty Tower Peacefire.org AboutNewJersey.com - New Jersey Travel and Tourism Guide Last edited by jerseydevil : 05-29-2003 at 02:58 PM. |
||
05-29-2003, 03:35 PM | #13 |
Elf Lord
Join Date: Jan 2002
Location: Israel
Posts: 6,975
|
The National Anthem of Israel: (it's pretty short, but the original song was longer....) by Naftaly Hertz Imbar.
Kol od ba'levav penima Nefesh yehudi homia Wu'lfa'atey mizrach kadima Ain le'zion tzofia Od lo avda tikvateinu Hatikva bat shnot alpaim Lihiot am chofshi be'artzenu Eretz Zion vi'Yerushalaim The music is classic - I can't remember by who, but he wasn't Israeli or jew. kol = the whole, all. od = more, yet, still, again or also. balevav = in a heart; in the heart. Penima = inside. I don't know what all the esentence mean. Nefesh = soul. yehudi = jewish. homia = ..... I don't know. It wasn't in a dictionary. Probably because it's in present. I guessed it's Homa - make noise, bustling. Wu'lfa'atey = and outskirts. mizrach = east. (it's more like 'in the east'. In hebrew, you can say 'a man walked in the park' and 'in the park a man walked' and walked the man in the park') kadima - forwards, ahead. Ain - eye. Lezion = to zion. Zion is Jerusalem, or Israel. Tzofia = see, literary. Od lo avda tikvateinu = there is still hope. Hatikva bat shnot alpaim = 2000 years old hope Lehiot am chofshi be'artzeinu = to be a free nation in our land Eretz zion vi'Yerushalaim = the land of Zion and Jerusalem. Last edited by Radagast The Brown : 05-29-2003 at 04:01 PM. |
05-29-2003, 05:18 PM | #14 | |
The Chocoholic Sea Elf Administrator
Join Date: Jan 2002
Location: N?n in Eilph (Belgium)
Posts: 14,363
|
Wow, most of those anthems are actually quite pretty and poetic! (At least they are so textwise, I haven't listened to any of them yet) I particulary like this part:
Quote:
__________________
We are not things. |
|
05-29-2003, 06:13 PM | #15 | |
Lady of Westernesse
Join Date: Sep 2002
Location: Canada (Help! Our parliament building is melting!)
Posts: 761
|
Quote:
__________________
Yada, yada, yada Last edited by durin's bane : 05-29-2003 at 06:16 PM. |
|
05-29-2003, 07:00 PM | #16 |
'Sober' Mullet Frosh
Join Date: Jan 2002
Location: Queen's
Posts: 1,245
|
Props to the HNC theme IP.
I find the Israeli anthem more inspiring than the Canadian-better music I suppose, especially when you get the army band going on in the background.
__________________
"Earnur was a man like his father in valour, but not in wisdom" |
05-29-2003, 07:56 PM | #17 |
Elf Lord
Join Date: Aug 2002
Posts: 516
|
I was born in the US, but my parents were Ukrainians, and I consider myself Ukrainian as well.
In 1992 the Ukrainian Parliament chose as the national anthem music composed in 1863 by Mykhailo Verbytsky, a western Ukrainian composer and Catholic priest. Verbytsky originally wrote the score as a solo song and later for orchestra to accompany a patriotic poem written in 1862 by Pavlo Chubynsky, a prominent ethnographer in the Kyiv region. In his poem Shche Ne Vmerla Ukrayina (which means "Ukraine is not yet dead"), Chubynsky expressed the mixture of hope and desperation felt by Ukrainians over their continuous struggle to rule their own land. In 1917 it became the anthem of the short-lived Ukrainian National Republic, but during the Soviet era it was replaced. Over time there were various changes and additions to Chubynsky's original words, resulting in several slightly differing versions of the Hymn to Ukraine. Following independence in 1991, many Ukrainians were dissatisfied with the pessimistic tone, so the Ukrainian government made the Verbytsky score official but hesitated to approve Chubynsky's lyrics. A commission sponsored contests for replacement lyrics, but none were decided on. Agreement finally came in 2003, when the Parliament passed and the President signed an act recognizing a slight change to the version of Chubynsky's lyrics that were usually sung. Only the first stanza and the refrain (which is sung twice) were approved in President Kuchma's official proclamation. Ukrainian National Anthem (Transliteration from the Cyrillic) Shche ne vmerla Ukraina, i slava, i vola, Shche nam brattia molodii Usmikhnet dola: Zkhynut'nashi vorozhen'ky, Yak rossa na sonci, Zapanuyem i my, brattia, U svoii storonci. (Chorus, repeated twice) Dushu, tilo my polozhym Za nashu svobodu I pokazhem, shcho my, brattia, Kozackoho rodu. English translation: Ukraine's glory hasn't perished, nor her freedom Upon us, fellow compatriots, fate shall smile once more. Our enemies will vanish, like dew in the morning sun, And we too shall rule, brothers, in a free land of our own. (Chorus, repeated twice) We'll lay down our souls and bodies to attain our freedom, And we'll show that we, brothers, are of the Kozak nation. ....translated by Ihor W. Slabicky (Copyright 2003 by Ihor Slabicky)
__________________
Patriotism is your conviction that this country is superior to all other countries because you were born in it. George Bernard Shaw (1856 - 1950) |
05-30-2003, 12:57 AM | #18 | |
the dumb stoner canuck
Join Date: Feb 2003
Location: canada
Posts: 2,542
|
Quote:
*puts hand on chest* BTW anyone know the australian national anthem. i have heard it before and i thought it was interesting
__________________
-"Down with the system"-Serj tankian of system of a down -“Humans have been on the earth for millions of years, yet we don’t believe man began thinking until he started building walls. And what good have these walls ever done us?”-Serj tankian of soad -"stupid people do stupid things"-Serj tankian of soad "Trying is the first step to failure" Homer Simpson "It isn't going to be easy"-jerseydevil "only the good die young" I AM CANADIAN If the people lead, the leaders will follow. |
|
05-30-2003, 02:01 AM | #19 | |
Viggoholic
Join Date: Mar 2002
Location: Australia
Posts: 1,749
|
Quote:
Advance Australia Fair: Australians all let us rejoice For we are young and free We've golden soil and wealth for toil, Our home is girt by sea: Our land abounds in nature's gifts Of beauty rich and rare, In history's page let every stage Advance Australia fair, In joyful strains then let us sing Advance Australia fair. Beneath our radiant Southern Cross, We'll toil with hearts and hands, To make this Commonwealth of ours Renowned of all the lands, For those who've come across the seas We've boundless plains to share, With courage let us all combine To advance Australia fair. In joyful strains then let us sing, Advance Australia fair. Wow, I just found out that it was proclaimed Australia's national anthem by the Governer-general in 1984. I thought it was older than that. And I'm very proud it doesn't mention God in the lyrics. It was a choice of Advance Australia Fair, God Save the Queen and Waltzing Matilda. Well, Waltzing Matilda is about a guy who takes a sheep and then commits suicide. Great national anthem. I think we chose the right one.
__________________
Kids, you tried your best and you failed miserably. The lesson is, never try. Last edited by cassiopeia : 05-30-2003 at 02:04 AM. |
|
05-30-2003, 02:05 AM | #20 | |
I am Freddie/UNDERCOVER/ Founder of The Great Continent of Entmoot
Join Date: Dec 2001
Location: Plainsboro, NJ
Posts: 9,431
|
Quote:
I love our national anthem because it's powerful. It's really great with fireworks and everything - "The rockets red glare..."
__________________
Come back! Come back! To Mordor we will take you! "The only thing better than a great plan is implementing a great plan" - JerseyDevil "If everyone agreed with me all the time, everything would be just fine"- JerseyDevil AboutNewJersey.com New Jersey MessageBoard Another Tolkien Forum Memorial to the Twin Towers New Jersey Map Fellowship of the Messageboard Legend of the Jersey Devil Support New Jersey's Liberty Tower Peacefire.org AboutNewJersey.com - New Jersey Travel and Tourism Guide Last edited by jerseydevil : 05-30-2003 at 02:06 AM. |
|
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Happy National Day to Sweden | jerseydevil | General Messages | 18 | 06-08-2004 04:51 PM |
Pippa Boyens Excoriated for Horrible Screenplay on National Radio | bropous | Lord of the Rings Movies | 17 | 12-07-2003 06:31 AM |
National Geographic article: High-tech surveillance | Tuor of Gondolin | General Messages | 13 | 12-03-2003 01:54 AM |
National Geographic Geography Quiz | jerseydevil | General Messages | 33 | 11-28-2002 04:50 PM |
National Geographic FotR thing | Menelvagor | Lord of the Rings Movies | 9 | 04-09-2002 09:57 PM |