Entmoot
 


Go Back   Entmoot > J.R.R. Tolkien > Lord of the Rings Books
FAQ Members List Calendar

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 01-28-2003, 03:06 PM   #41
Jonathan
Entmoot Attorney-General,
Equilibrating the Scales of Justice, Administrator
 
Jonathan's Avatar
 
Join Date: Jan 2003
Location: Stockholm, Sweden
Posts: 3,891
[QUOTE]Originally posted by congressmn
[B]
Quote:
Originally posted by FrodoFriend
ok the hungarian one beats it all.
Yeah I think so too! The Hungarian version rules
__________________
An unwritten post is a delightful universe of infinite possibilities. Set down one word, however, and it immediately becomes earthbound. Set down one sentence and it’s halfway to being just like every other bloody entry that’s ever been written.
Jonathan is offline   Reply With Quote
Old 01-28-2003, 03:26 PM   #42
Shadowfax
The Fleet-Footed
 
Shadowfax's Avatar
 
Join Date: Mar 2002
Location: British Columbia
Posts: 913
Quote:
Originally posted by Jonathan
Into how many languages has LotR been translated?
Norweigan, Swedish, French, Dutch, Hungarian, I think that's all so far, so 5 languages! Wow, this is really interesting.
__________________
Jesus saved me


"To remain ignorant of things that happened before you were born is to remain a child" (Cicero, 106-43 B.C.)

"Art is a lie which makes us realize the truth" (Picasso)
Shadowfax is offline   Reply With Quote
Old 01-28-2003, 03:28 PM   #43
congressmn
Incharge: neighbourhood security
 
Join Date: Jan 2003
Location: on my 499th post
Posts: 481
Quote:
Originally posted by Shadowfax
Norweigan, Swedish, French, Dutch, Hungarian, I think that's all so far, so 5 languages! Wow, this is really interesting.
nopes i think u r incorrect there:
you missed german.
__________________
i am nothing. i am a cold stone, which deceives with the light it reflects, giving illusions of warmth.
congressmn is offline   Reply With Quote
Old 01-28-2003, 03:55 PM   #44
Shadowfax
The Fleet-Footed
 
Shadowfax's Avatar
 
Join Date: Mar 2002
Location: British Columbia
Posts: 913
Quote:
Originally posted by congressmn
nopes i think u r incorrect there:
you missed german.
Where's the German one? Who posted it?
__________________
Jesus saved me


"To remain ignorant of things that happened before you were born is to remain a child" (Cicero, 106-43 B.C.)

"Art is a lie which makes us realize the truth" (Picasso)
Shadowfax is offline   Reply With Quote
Old 01-28-2003, 05:18 PM   #45
Gwaimir Windgem
Dread Mothy Lord and Halfwitted Apprentice Loremaster
 
Gwaimir Windgem's Avatar
 
Join Date: Dec 2002
Location: Thomas Aquinas College, Santa Paula, CA
Posts: 10,820
If you mean how many languages total, I think it's like 26 or something.
__________________
Crux fidelis, inter omnes arbor una nobilis.
Nulla talem silva profert, fronde, flore, germine.
Dulce lignum, dulce clavo, dulce pondus sustinens.

'With a melon?'
- Eric Idle
Gwaimir Windgem is offline   Reply With Quote
Old 01-28-2003, 10:56 PM   #46
Shadowfax
The Fleet-Footed
 
Shadowfax's Avatar
 
Join Date: Mar 2002
Location: British Columbia
Posts: 913
Oh, silly me; I get it now. I thought he meant on this thread. So yeah, I have no idea how many languages the book has been translated into. It would be cool to find out though.
__________________
Jesus saved me


"To remain ignorant of things that happened before you were born is to remain a child" (Cicero, 106-43 B.C.)

"Art is a lie which makes us realize the truth" (Picasso)
Shadowfax is offline   Reply With Quote
Old 03-23-2003, 06:15 AM   #47
Jonathan
Entmoot Attorney-General,
Equilibrating the Scales of Justice, Administrator
 
Jonathan's Avatar
 
Join Date: Jan 2003
Location: Stockholm, Sweden
Posts: 3,891
Different names in different languages

I don't know about the other languages into which Tolkien's books have been translated, but in the Swedish translation many of the English names have been changed, especially names that has to do with the hobbits.
I'm going to list some of the English hobbit names and their Swedish counterparts (though I will leave out those names that are the same in both languages). I don't know if anyone is interested, but at least I'll get an overview of the names when I read LotR in English for the first time.
  • English ---------------------------> Swedish
  • Bilbo Baggins -------------------> Bilbo Bagger
  • Frodo Baggins ------------------> Frodo Bagger
  • Samwise 'Sam' Gamgee ------> Samuel 'Sam' Gamgi
  • Hamfast 'Gaffer' Gamgee -----> Hamfast 'Gubbtjyven' Gamgee
  • Rose Cotton --------------------> Rosa Kattun
  • Fairbairn -------------------------> Fagerkind
  • Meriadoc 'Merry' Brandybuck-> Meriadoc 'Merry' Vinbock
  • Sackville-Baggins --------------> Säcksta-Bagger
  • Bag End -------------------------> Baggershus
  • Hobbiton ------------------------> Hobsala
  • The Shire ------------------------> Fylke
  • Crickhollow ----------------------> Kricke Gryt

    Some ents too:
  • Treebeard -----------------------> Lavskägge
  • Quickbeam ----------------------> Snabba SolstrÃ¥len
(The list might be updated if I feel like adding more names)

If there are other 'Mooters who have read Tolkiens books in languages in which the names have been changed or altered, feel free to post the names here.
__________________
An unwritten post is a delightful universe of infinite possibilities. Set down one word, however, and it immediately becomes earthbound. Set down one sentence and it’s halfway to being just like every other bloody entry that’s ever been written.

Last edited by Jonathan : 04-16-2003 at 07:39 PM.
Jonathan is offline   Reply With Quote
Old 03-23-2003, 10:14 AM   #48
Elf Girl
Lurker
 
Elf Girl's Avatar
 
Join Date: Feb 2002
Location: Lothlórien
Posts: 3,419
Heheheh! Gubbtjyven!
Elf Girl is offline   Reply With Quote
Old 03-23-2003, 02:59 PM   #49
Laurus Nobilis
Enting
 
Laurus Nobilis's Avatar
 
Join Date: Feb 2003
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 73
I have the Spanish books, and according to them, Tolkien himself wrote a "Guide to the names in LotR" so that the names that have a meaning could be translated. I think that's a really good thing, or else we'd be missing a lot of stuff!

Let's see what I remember from the Spanish translation:

Baggins --- Bolsón
Samwise Gamgee --- Samssagaz Gamyi (last name changed because of the pronounciation)
Gaffer Gamgee --- TÃ*o Gamyi
Rose Cotton --- Rosita Coto
Bag End --- Bolsón Cerrado
The Shire --- La Comarca
Sackville-Baggins --- Sacovilla-Bolsón
Brandybuck --- Brandigamo
Took --- Tuk (again, because of pronounciation)
Crickhollow --- Cricava
Strider --- Trancos
Shadowfax --- SombragrÃ*s
Wormtongue --- Lengua de Serpiente
Dunharrow --- El Sagrario
Entmoot --- Cámara de los Ents
Treebeard --- Bárbol

I'll add more if I remember any.
__________________
"...So the essential Quest started at once. But I met a lot of things on the way that astonished me. Tom Bombadil I knew already; but I had never been to Bree. Strider sitting in the corner at the inn was a shock, and I had no more idea who he was than had Frodo. The Mines of Moria had been a mere name; and of Lothlórien no word had reached my mortal ears till I came there. Far away I knew there were the Horse-lords on the confines of an ancient Kingdom of Men, but Fangorn Forest was an unforeseen adventure." ~ J. R. R. Tolkien

Last edited by Laurus Nobilis : 03-23-2003 at 03:00 PM.
Laurus Nobilis is offline   Reply With Quote
Old 03-23-2003, 04:07 PM   #50
Jonathan
Entmoot Attorney-General,
Equilibrating the Scales of Justice, Administrator
 
Jonathan's Avatar
 
Join Date: Jan 2003
Location: Stockholm, Sweden
Posts: 3,891
Quote:
Brandybuck --- Brandigamo
Brandigamo sounds much like Brandagamba. According to Tolkien, Merry's 'real' name was Kalimac Brandagamba, a name that was anglicised to better fit in the books.

Quote:
Treebeard --- Bárbol
Haha, the Spanish words for 'beard' (barba) and 'tree' (árbol) have been merged into Bárbol
__________________
An unwritten post is a delightful universe of infinite possibilities. Set down one word, however, and it immediately becomes earthbound. Set down one sentence and it’s halfway to being just like every other bloody entry that’s ever been written.

Last edited by Jonathan : 03-23-2003 at 04:10 PM.
Jonathan is offline   Reply With Quote
Old 03-28-2003, 03:04 PM   #51
Shadowfax
The Fleet-Footed
 
Shadowfax's Avatar
 
Join Date: Mar 2002
Location: British Columbia
Posts: 913
Ooh! I found a site that has it written in 24 languages! It's located here
__________________
Jesus saved me


"To remain ignorant of things that happened before you were born is to remain a child" (Cicero, 106-43 B.C.)

"Art is a lie which makes us realize the truth" (Picasso)
Shadowfax is offline   Reply With Quote
Old 03-28-2003, 03:25 PM   #52
Orion
Enting
 
Join Date: Mar 2003
Location: Finland
Posts: 78
Lots of names are different also in Finnish translation, here´s some:

Bilbo Baggins - Bilbo Reppuli ("bag" means "reppu" in Finnish)
Samwise Gamgee - Samvais Gamgi
Hamfast 'Gaffer' Gamgee - Hamfast ´Ukko` Gamgi
Rose Cotton - Ruusa ...
Meriadoc 'Merry' Brandybuck - Merri Rankkibuk (that´s my fave; "rankki" is an old word for booze)
Bag End - Repunpää
Hobbiton - Hobittila
The Shire - Kontu
Crickhollow - Krikkolo
Pippin Took - Pippin Tuk
Strider - Konkari
Legolas Greenleaf - Legolas Viherlehti
Treebeard - Puuparta
Quickbeam - Äkkipää
__________________
If you are going to have delusions, you might as well go for the really satisfying ones.
Orion is offline   Reply With Quote
Old 03-29-2003, 06:47 AM   #53
Orion
Enting
 
Join Date: Mar 2003
Location: Finland
Posts: 78
Here´s also the finnish version:

Kolme sormusta haltiakuninkaille alla auringon,
seitsemän kääpiöruhtinaille kivisaleissaan,
yhdeksän ihmisille jotka vie tuoni armoton,
yksi Mustalle Ruhtinaalle valtaistuimellaan
maassa Mordorin joka varjojen saartama on.
Yksi sormus löytää heidät, se yksi heitä hallitsee,
se yksi heidät yöhön syöksee ja pimeyteen kahlitsee
maassa Mordorin joka varjojen saartama on.

Three rings for the elven kings under the sun,
seven for the dwarf lords in their halls of stone,
nine to men who will be taken by the merciless death,
one for the Black Lord in his throne
in the land of Mordor, surrounded by shadows.
One ring finds them, the one rules them,
the one sends them to the night and chains to the darkness
in the land of Mordor, surrounded by the shadows.

That sounds so clumsy when I translated it into englsih, it sounds much more beautiful in finnish.
__________________
If you are going to have delusions, you might as well go for the really satisfying ones.
Orion is offline   Reply With Quote
Old 03-29-2003, 10:49 PM   #54
Shadowfax
The Fleet-Footed
 
Shadowfax's Avatar
 
Join Date: Mar 2002
Location: British Columbia
Posts: 913
Wow, thankyou for the Finnish version, Orion! That's very interesting.
__________________
Jesus saved me


"To remain ignorant of things that happened before you were born is to remain a child" (Cicero, 106-43 B.C.)

"Art is a lie which makes us realize the truth" (Picasso)
Shadowfax is offline   Reply With Quote
Old 03-30-2003, 01:51 AM   #55
Gwaimir Windgem
Dread Mothy Lord and Halfwitted Apprentice Loremaster
 
Gwaimir Windgem's Avatar
 
Join Date: Dec 2002
Location: Thomas Aquinas College, Santa Paula, CA
Posts: 10,820
I saw the Portuguese one, and I thought I'd try my hand at translating it.

Três anéis para os Reis Elfos debaixo do céu,
Sete para os Senhores dos Anões nos seus palácios de pedra,
Nove para os Homens Mortais condenados a morrer,
Um para o Senhor das Trevas no seu negro trono
Na Terra de Mordor onde moram as Sombras.
Um anel para a todos dominar, um anel para os encontrar,
Um anel para a todos prender e nas trevas os reter
Na Terra de Mordor onde moram as Sombras.


Three Rings for the Elfin Kings underneath the sky,
Seven for the Lords of Dwarves in their palaces of stone,
Nine for the Mortal Humens condemned to die,
One for the Lord of Darkness on his black throne
In the Land of Mordor where dwell the Shadows.
Um ring to dominate all, one ring to find them,
One Ring to catch them all and in the darkness bind them
In the Land of Mordor where dwell the Shadows.

I'm not really fluent in Portuguese, so I'm not sure about it.

I'll try to Brazilian as well:

Três anéis para os Reis- Elfos sob este céu,
Sete para os Senhores- Anões em seus rochosos corredores,
Nove para Homens Mortais, fadados ao eterno sono,
Um para o Senhor do Escuro em seu escuro trono
Na Terra de Mordor onde as Sombras se deitam.
Um anel para a todos governar, Um anel para encontrá-los,
Um anel para a todos trazer e na escuridão aprisioná-los
Na Terra de Mordor onde as sombras se deitam.


Three rings for the Elf-Kings beneath the sky,
Seven for the Dwarf-Lords in their rocky halls,
Nine for Mortal Humans, fated to sleep eternal,
One for the Lord of Darkness in his dark throne
In the Land of Mordor where the shadows lie.
One ring to govern them all, One ring to find them,
One ring to take them all and in the darkness imprison them,
In the Land of Mordor where the shadows lie.

Again, I'm not fluent in Portuguese, so input from native speakers would be appreciated.
__________________
Crux fidelis, inter omnes arbor una nobilis.
Nulla talem silva profert, fronde, flore, germine.
Dulce lignum, dulce clavo, dulce pondus sustinens.

'With a melon?'
- Eric Idle
Gwaimir Windgem is offline   Reply With Quote
Old 04-10-2003, 11:55 PM   #56
Lanelf
Elven Warrior
 
Lanelf's Avatar
 
Join Date: Mar 2002
Location: The Second Drawer Down
Posts: 407
Gollum Funniest bit:

My friend was reading LOTR in French, and I recall her laughing for days over this. I forget the French for it, but the English translation:
"The next four lines are so dirty I cannot read them" - Gandalf.
Gandalf! I didn't know you read those kinds of books!
Lanelf.
__________________
Hey, I'm back! *resounding silence* You didn't even notice I was gone, did you? Well, I'm back now anyway.

Artemis Fowl must find Mulch Diggums!

You'll never shut down the real Napster
Lanelf is offline   Reply With Quote
Old 04-11-2003, 09:33 AM   #57
Linaewen
Fair Dinkum
 
Linaewen's Avatar
 
Join Date: Mar 2003
Location: Houston, TX
Posts: 2,319
Re: Funniest bit:

Quote:
Originally posted by Lanelf
My friend was reading LOTR in French, and I recall her laughing for days over this. I forget the French for it, but the English translation:
"The next four lines are so dirty I cannot read them" - Gandalf.
Gandalf! I didn't know you read those kinds of books!
Lanelf.
LOL. Ah, but it says they're so dirty, he cannot read them. He looked away from the naughty parts. Good Gandalf!

Last edited by Linaewen : 04-12-2003 at 03:59 AM.
Linaewen is offline   Reply With Quote
Old 04-11-2003, 02:33 PM   #58
azalea
Long lost mooter
 
azalea's Avatar
 
Join Date: Apr 2002
Location: Florida
Posts: 3,342
What were the dwarves doing down there?
azalea is offline   Reply With Quote
Old 04-11-2003, 04:49 PM   #59
Gwaimir Windgem
Dread Mothy Lord and Halfwitted Apprentice Loremaster
 
Gwaimir Windgem's Avatar
 
Join Date: Dec 2002
Location: Thomas Aquinas College, Santa Paula, CA
Posts: 10,820
Re: Funniest bit:

Quote:
Originally posted by Lanelf
My friend was reading LOTR in French, and I recall her laughing for days over this. I forget the French for it, but the English translation:
"The next four lines are so dirty I cannot read them" - Gandalf.
Gandalf! I didn't know you read those kinds of books!
Lanelf.
Now we know why the Dwarves didn't marry. Their wives would have killed them for writing that!
__________________
Crux fidelis, inter omnes arbor una nobilis.
Nulla talem silva profert, fronde, flore, germine.
Dulce lignum, dulce clavo, dulce pondus sustinens.

'With a melon?'
- Eric Idle
Gwaimir Windgem is offline   Reply With Quote
Old 04-14-2003, 06:34 AM   #60
Nimphredil
Sapling
 
Nimphredil's Avatar
 
Join Date: Sep 2002
Location: Estonia
Posts: 12
Here's the Estonian version

Kolm Sõrmust haldjahõimul sinitaeva all,
Seitse päkapikkudel maa külmis kivikambreis,
Üheksale ülemaks on sureliku vald,
Üks kuulub Isandale, kelle võim on kangeim
Maal, mil nimeks Mordor, musta Varju all,
Üks Sõrmus juhib neid, Üks leiab üles,
Üks Sõrmus toob nad kokku pimeduse süles
Maal, mil nimeks Mordor, musta Varju all.

Three rings for the elven tribe under the blue sky
Seven for the dwarves in the cold chambers of stone
For the nine is superior the moral hold /or The mortal hold is superior for the nine (hope this sentence makes any sense at all)
One belongs to the Lord, whose power is the strongest (actually rigid is more specific, but i don't know the superlative (most rigid, rigidest both are quite veird)
In the land which is called Mordor under the black Shadow
One Ring controls them, One finds them (i'm not sure is it controls or guids, we have the same word for it in Estonian)
One Ring brings them together in the darkness (actually the direct form of it would be in the lap of the darkness)
In the land which is called Mordor under the black Shadow

Well it's great if you understand any of my translation.
Nimphredil is offline   Reply With Quote
Reply



Posting Rules
You may post new threads
You may post replies
You may post attachments
You may edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
HP Vs. LoTR Pytt Harry Potter 53 01-17-2011 01:33 AM
Blatant LoTR Copy-Cats ItalianLegolas Middle Earth 81 08-13-2010 12:17 AM
LOTR Discussion: Appendices E and F Forkbeard LOTR Discussion Project 11 09-15-2008 06:16 PM
LOTR Discussion: Appendix A, parts 2 and 3 Forkbeard LOTR Discussion Project 12 12-28-2007 07:10 AM
The Languages of Tolkien's Middle-Earth bmilder Middle Earth 15 04-30-2003 08:32 PM


All times are GMT -4. The time now is 11:41 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
(c) 1997-2019, The Tolkien Trail