Entmoot
 


Go Back   Entmoot > Other Topics > General Messages
FAQ Members List Calendar

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 04-28-2010, 01:47 PM   #341
Grey_Wolf
Elf Lord
 
Grey_Wolf's Avatar
 
Join Date: Mar 2002
Location: Mirkwood, well actually I live in North-west Scania, Sweden
Posts: 9,481
At the moment Im recommenced the transcription of a book that translated in the fall of '08.

This sentence Im not quite sure of tho:

Soon they reached a huge mountain.

Soon they came upon a huge mountain.

Which one would be the more correct one?

Glad to know.
Grey_Wolf is offline   Reply With Quote
Old 04-28-2010, 02:38 PM   #342
Varnafindë
Princess of the Noldor (and Administrative Empress of the Lone Islands)
 
Varnafindë's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Location: Imladris (and sometimes Norway)
Posts: 3,304
I'm not a native speaker - but wouldn't the second sentence imply more of an unexpected mountain?
__________________

Signature picture art - Bard the Bowman - by vigshane
Avatar art - Footsteps of Spring (a young Luthien) - by Henning Janssen
Varnafindë is offline   Reply With Quote
Old 04-28-2010, 02:57 PM   #343
Grey_Wolf
Elf Lord
 
Grey_Wolf's Avatar
 
Join Date: Mar 2002
Location: Mirkwood, well actually I live in North-west Scania, Sweden
Posts: 9,481
Thanks, Varna! Indeed it would. Ill go with reached.
Grey_Wolf is offline   Reply With Quote
Old 04-29-2010, 02:21 PM   #344
Grey_Wolf
Elf Lord
 
Grey_Wolf's Avatar
 
Join Date: Mar 2002
Location: Mirkwood, well actually I live in North-west Scania, Sweden
Posts: 9,481
what is the difference btwn immediately understood and realized immediately?

Glad to know.
Grey_Wolf is offline   Reply With Quote
Old 04-29-2010, 02:43 PM   #345
Jonathan
Entmoot Attorney-General,
Equilibrating the Scales of Justice, Administrator
 
Jonathan's Avatar
 
Join Date: Jan 2003
Location: Stockholm, Sweden
Posts: 3,891
The vocabulary of the English language is so extensive that it gives the speaker plenty of options to get just the right nuance for the message he wants to convey.

GW, the difference is nuance. The actual nuance and meaning are then determined by the context.

(Sorry, I'm not of much help, am I? )
__________________
An unwritten post is a delightful universe of infinite possibilities. Set down one word, however, and it immediately becomes earthbound. Set down one sentence and it’s halfway to being just like every other bloody entry that’s ever been written.
Jonathan is offline   Reply With Quote
Old 04-29-2010, 11:58 PM   #346
Grey_Wolf
Elf Lord
 
Grey_Wolf's Avatar
 
Join Date: Mar 2002
Location: Mirkwood, well actually I live in North-west Scania, Sweden
Posts: 9,481
Thanks, you have been of great help, buddy!
Grey_Wolf is offline   Reply With Quote
Old 09-14-2010, 11:29 PM   #347
Gwaimir Windgem
Dread Mothy Lord and Halfwitted Apprentice Loremaster
 
Gwaimir Windgem's Avatar
 
Join Date: Dec 2002
Location: Thomas Aquinas College, Santa Paula, CA
Posts: 10,820
I'm taking a placement test for a French class. The first part, of course, was a lot of "match the verb / article / adjective with the noun!" sort of thing.

The second part is: Vous êtes intéressé(e) * travailler pour un organisme bilingue. Écrivez une lettre au Service des ressources humaines pour justifier ce choix*:

I understand the question, but DEFINITELY no idea how to begin "justifying this choice." Pretty sure this part will remain blank. Hopefully, I'll still place in Beginner 2.
__________________
Crux fidelis, inter omnes arbor una nobilis.
Nulla talem silva profert, fronde, flore, germine.
Dulce lignum, dulce clavo, dulce pondus sustinens.

'With a melon?'
- Eric Idle
Gwaimir Windgem is offline   Reply With Quote
Old 09-15-2010, 05:54 AM   #348
Mari
Elf Lady
 
Mari's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: In the lands where mountains are but a fairytale
Posts: 8,588
Justifying the choice... isn't that simply to argue why you choose this line of work and why you would be suitable for it? My French sucks, but in German, English or Japanese it seems easy enough.
Good luck! Knock 'em dead
__________________
Love always, deeply and true
★ Friends are those rare people who ask how we are and then wait to hear the answer. ★
Friendship is sharing openly, laughing often, trusting always, caring deeply.

...The Earth laughs in flowers ~ Ralph Waldo Emerson, "Hamatreya"...
Mari is offline   Reply With Quote
Old 09-15-2010, 08:06 AM   #349
Gwaimir Windgem
Dread Mothy Lord and Halfwitted Apprentice Loremaster
 
Gwaimir Windgem's Avatar
 
Join Date: Dec 2002
Location: Thomas Aquinas College, Santa Paula, CA
Posts: 10,820
It is; but while I can read a little French, I realized looking at the sentence that I CANNOT write any.
__________________
Crux fidelis, inter omnes arbor una nobilis.
Nulla talem silva profert, fronde, flore, germine.
Dulce lignum, dulce clavo, dulce pondus sustinens.

'With a melon?'
- Eric Idle
Gwaimir Windgem is offline   Reply With Quote
Old 09-15-2010, 11:18 AM   #350
Mari
Elf Lady
 
Mari's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: In the lands where mountains are but a fairytale
Posts: 8,588
Ah, like that. I see. But I'm sure more will come back to you while you're writing... (I hope )
__________________
Love always, deeply and true
★ Friends are those rare people who ask how we are and then wait to hear the answer. ★
Friendship is sharing openly, laughing often, trusting always, caring deeply.

...The Earth laughs in flowers ~ Ralph Waldo Emerson, "Hamatreya"...
Mari is offline   Reply With Quote
Old 09-16-2010, 07:20 AM   #351
Earniel
The Chocoholic Sea Elf Administrator
 
Earniel's Avatar
 
Join Date: Jan 2002
Location: N?n in Eilph (Belgium)
Posts: 14,363
I kind of find it strange that people wanting to enter a 'beginner' class already have to take an entry test on the language. Unless there's a 'beginner 1' class for those who are only really starting to learn the language, as opposed to those that have a small basis in it?
__________________
We are not things.
Earniel is offline   Reply With Quote
Old 09-16-2010, 08:59 AM   #352
Gwaimir Windgem
Dread Mothy Lord and Halfwitted Apprentice Loremaster
 
Gwaimir Windgem's Avatar
 
Join Date: Dec 2002
Location: Thomas Aquinas College, Santa Paula, CA
Posts: 10,820
Yep; Basic I, Basic II, Basic III. Fingers crossed for Basic II!
__________________
Crux fidelis, inter omnes arbor una nobilis.
Nulla talem silva profert, fronde, flore, germine.
Dulce lignum, dulce clavo, dulce pondus sustinens.

'With a melon?'
- Eric Idle
Gwaimir Windgem is offline   Reply With Quote
Old 09-16-2010, 05:01 PM   #353
Rían
Half-Elven Princess of Rabbit Trails and Harp-Wielding Administrator (beware the Rubber Chicken of Doom!)
 
Rían's Avatar
 
Join Date: Sep 2002
Location: Not where I want to be ...
Posts: 15,254
Quote:
Originally Posted by Grey_Wolf View Post
what is the difference btwn immediately understood and realized immediately?

Glad to know.
This is interesting trying to explain! I'll give it a shot ...

In American English, I think you'd use generally use "realized" more for a situation, and "understood" more for a concept. And I think that you would say "suddenly" instead of "immediately" for understood.

However, in British English, I think they use "understood" like Americans use "realized". Comments, Brits?

Here's a couple of ways that I would use those words in American English:

When the fog cleared and he saw the train coming down the tracks, he realized immediately that he was in imminent danger.

When he happened to look at a clock, he immediately realized that if he didn't get to the restaurant soon, he would miss seeing his friends.

When he accidentally brushed up against her and she blushed, he suddenly understood that she liked him.

When the substitute math teacher explained the concept in a different way, he immediately understood how it worked.


Anyway, those are my thoughts on those two phrases - anyone else?
__________________
.
I should be doing the laundry, but this is MUCH more fun! Ñá ë?* óú éä ïöü Öñ É Þ ð ß ® ç å ™ æ ♪ ?*

"How lovely are Thy dwelling places, O Lord of hosts! ... For a day in Thy courts is better than a thousand outside." (from Psalm 84) * * * God rocks!

Entmoot : Veni, vidi, velcro - I came, I saw, I got hooked!

Ego numquam pronunciare mendacium, sed ego sum homo indomitus!
Run the earth and watch the sky ... Auta i lómë! Aurë entuluva!
Rían is offline   Reply With Quote
Old 09-16-2010, 07:13 PM   #354
Tessar
Master and Wielder of the
Cardboard Harp of Gondor
 
Tessar's Avatar
 
Join Date: Sep 2001
Location: IM IN UR POSTZ, EDITIN' UR WURDZ
Posts: 6,433
Those are great examples, Rian, but I'm afraid that they're a little unclear, and extremely unrealistic. Let me give you a better scenario:

"Whenever Tessar leaves his house, he immediately understands that people will want to make out with him."

contrast with:

"As soon as the good looking student saw Tessar, they realized immediately that they wanted to make out with him."

You're welcome.







Tessar is offline   Reply With Quote
Old 09-17-2010, 06:16 AM   #355
Mari
Elf Lady
 
Mari's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: In the lands where mountains are but a fairytale
Posts: 8,588
'realized' is spelled with an s in British English.
But this is what my British dictionary says for both:
Realise: become fully aware of as a fact, understand clearly
Understand: perceive the intended meaning/significance/explanation of; infer from information received.
It sounds like 'realise' is more accidental, whereas 'understand' requires some sort of action.
__________________
Love always, deeply and true
★ Friends are those rare people who ask how we are and then wait to hear the answer. ★
Friendship is sharing openly, laughing often, trusting always, caring deeply.

...The Earth laughs in flowers ~ Ralph Waldo Emerson, "Hamatreya"...
Mari is offline   Reply With Quote
Old 09-17-2010, 09:07 AM   #356
Gwaimir Windgem
Dread Mothy Lord and Halfwitted Apprentice Loremaster
 
Gwaimir Windgem's Avatar
 
Join Date: Dec 2002
Location: Thomas Aquinas College, Santa Paula, CA
Posts: 10,820
I was thinking that you realize a fact, and understand an idea or as concept (as Ri said); those definitions fit very well with that.
__________________
Crux fidelis, inter omnes arbor una nobilis.
Nulla talem silva profert, fronde, flore, germine.
Dulce lignum, dulce clavo, dulce pondus sustinens.

'With a melon?'
- Eric Idle
Gwaimir Windgem is offline   Reply With Quote
Old 09-17-2010, 10:52 AM   #357
Jonathan
Entmoot Attorney-General,
Equilibrating the Scales of Justice, Administrator
 
Jonathan's Avatar
 
Join Date: Jan 2003
Location: Stockholm, Sweden
Posts: 3,891
Huh? I don't realise what you mean.




__________________
An unwritten post is a delightful universe of infinite possibilities. Set down one word, however, and it immediately becomes earthbound. Set down one sentence and it’s halfway to being just like every other bloody entry that’s ever been written.
Jonathan is offline   Reply With Quote
Old 09-17-2010, 11:02 AM   #358
Earniel
The Chocoholic Sea Elf Administrator
 
Earniel's Avatar
 
Join Date: Jan 2002
Location: N?n in Eilph (Belgium)
Posts: 14,363
Funny how people interpret words differently. I always thought that 'understood' signified that you had grasped a certain concept or fact and could explain it yourself, but that 'realise' was more in the line of putting two things together that may not have been obvious at first. So that, in my eyes, understanding needs an explanation while realisation requires a mental process.

Sort of like:

"When Eärniel had finished her hour-long speech on frogs, her audience understood how important these fascinating amphibians are for ecosystems."

"When people noticed that Eärniel was spending a lot of time looking adoringly at pictures or pretty frogs and was in fact saying 'ribbit' occasionally, they realised she had a thing for frogs."

Quote:
Originally Posted by Gwaimir Windgem View Post
Yep; Basic I, Basic II, Basic III. Fingers crossed for Basic II!
So didn't Basic I have any writing exercise? Just conversation or reading?
__________________
We are not things.
Earniel is offline   Reply With Quote
Old 09-17-2010, 11:03 AM   #359
Rían
Half-Elven Princess of Rabbit Trails and Harp-Wielding Administrator (beware the Rubber Chicken of Doom!)
 
Rían's Avatar
 
Join Date: Sep 2002
Location: Not where I want to be ...
Posts: 15,254
It is a bit vague - they're interchangeable in many ways; it's just one of those things that we use because we've heard others use it, not because it's an obvious choice.

"Understand" is also used when you're checking something, as in, "Do I understand you correctly, that you're being mobbed by music fans whenever you leave your house?"

Tessar - it's tough being so popular, isn't it?

edit - Eärniel posted - Yes, I'd definitely use it that way.

And I think in my examples, you could substitute the other option and it would still work. Those were just what I would have naturally written.
__________________
.
I should be doing the laundry, but this is MUCH more fun! Ñá ë?* óú éä ïöü Öñ É Þ ð ß ® ç å ™ æ ♪ ?*

"How lovely are Thy dwelling places, O Lord of hosts! ... For a day in Thy courts is better than a thousand outside." (from Psalm 84) * * * God rocks!

Entmoot : Veni, vidi, velcro - I came, I saw, I got hooked!

Ego numquam pronunciare mendacium, sed ego sum homo indomitus!
Run the earth and watch the sky ... Auta i lómë! Aurë entuluva!

Last edited by Rían : 09-17-2010 at 11:07 AM.
Rían is offline   Reply With Quote
Old 09-17-2010, 02:16 PM   #360
Gwaimir Windgem
Dread Mothy Lord and Halfwitted Apprentice Loremaster
 
Gwaimir Windgem's Avatar
 
Join Date: Dec 2002
Location: Thomas Aquinas College, Santa Paula, CA
Posts: 10,820
Quote:
Originally Posted by Jonathan View Post
Huh? I don't realise what you mean.
Poor usage, sir!

Quote:
Originally Posted by Eärniel View Post
So didn't Basic I have any writing exercise? Just conversation or reading?
I haven't taken Basic I, or any French course. I'm just hoping that what the bits and pieces that I've picked up from francophonic friends, cognates, rough familiarity with the structure of other languages, etc., will add up to not having to take Basic I.

Still haven't heard back from them. What the heck!

I think that realize also connotes, or tends to connote, a certain degree of dynamism, whereas understand tends to be more static. Of course, there are exceptions; realize is more static in the present tense, and more likely to connote a "keeping" of a grasp, but realized or will realize suggest a moment of coming to realization, whereas understood or will understand suggest more a holding or keeping of a mental grasp of something. In the past or future, understand can indicate the "achieving" of a grasp but usually with a modifier like "she suddenly understood" or "he will come to understand."
__________________
Crux fidelis, inter omnes arbor una nobilis.
Nulla talem silva profert, fronde, flore, germine.
Dulce lignum, dulce clavo, dulce pondus sustinens.

'With a melon?'
- Eric Idle

Last edited by Gwaimir Windgem : 09-17-2010 at 02:22 PM.
Gwaimir Windgem is offline   Reply With Quote
Reply



Posting Rules
You may post new threads
You may post replies
You may post attachments
You may edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
NEW! the memoirs of hectorberlioz hectorberlioz Writer's Workshop 108 01-16-2007 02:57 PM
The Official US President Election Thread Insidious Rex General Messages 896 11-05-2004 03:41 PM
The official "What's the Elvish?" thread Gwaimir Windgem Middle Earth 12 02-03-2003 02:51 PM
An Open Letter/apology Lady Midnight General Messages 25 05-25-2002 06:18 PM


All times are GMT -4. The time now is 06:51 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
(c) 1997-2019, The Tolkien Trail