As you may know, Ian McKellen is sending some reports about the filming to his own web page. They´re very interesting and he seems to be very identified with the project. Link:
www.mckellen.com/cinema/lotr/index.htm
What i want to comment is the pronunciation of the term "palantir". i have always said palantĂ*r and not palántir nor pálantir. But he says:
Quote:
For instance, I have to learn a new pronunciation. All this time we have being saying "palanTIR" instead of the Old English stress on the first syllable. Just as the word was about to be committed to the soundtrack, a correction came from Andrew Jack, the Dialect Coach; he taught me a Norfolk accent for Restoration, and for LOTR he supervises accents, languages and all things vocal. Palantir, being strictly of elvish origin should follow Tolkien's rule that the syllable before a double consonant should be stressed - "paLANTir" making a sound which is close to "lantern."
|
What do you think? If that´s true i think i should say Mithrándir and not MithrandĂ*r as i do. Am i wrong in this name too?